安东平:在欧洲为何、如何成为“汉学家”的一些思考 | “观涟堂——汉学家论中国文化”系列讲座第三讲
历史
历史 > 自媒体 > 正文

安东平:在欧洲为何、如何成为“汉学家”的一些思考 | “观涟堂——汉学家论中国文化”系列讲座第三讲

“观涟堂——汉学家论中国文化”系列讲座第三讲

在欧洲为何、如何成为“汉学家”的一些思考

演讲内容提要:

在过去的几十年中,所谓的“汉学”领域经历了许多变化。在本次讲座中,我想更多的从个人的角度来展开这个话题,包括简述我为何和如何成为了一个“汉学家”,以及在过去的三十多年里我在中国研究领域经历的多种变化。在上世纪六十年代至八十年代间,多个国家的中国研究部门重点关注现代以前(pre-modern)的中国和古代汉语,而近期,在从事中国相关研究的多数机构中,现代时期和现代标准汉语成为了主要的焦点。另外,原本独立的学科如“汉学”“日本学”“韩国学”等已经捆绑形成了更大的单位(比如“亚洲研究系”,在根特大学则为“语言与文化系”)。如此,传统意义下的“汉学家”成为了处于消失边缘的一群学者。与此发展并行的是,中国研究的方法路径也发生了极大的改变。传统的“汉学”以文本和文献学为导向,而中国研究的新趋势则更多地集中在人类学、社会学和比较等研究方法上(在“区域研究”的框架内)。对我个人而言,影响我对中国研究的最大的一个层面是网络的引入以及多种数字工具和资源的发展。

主讲人简介

安东平(Christoph Anderl)教授是国际著名的汉学家,2004年在挪威奥斯陆大学获得文学博士学位(专业为东亚语言)。曾在瑞典高等研究院、德国波鸿鲁尔大学、日本京都大学以及奥斯陆大学等高校与科研机构进行教学与科研。现为比利时根特大学艺术与哲学学院语言与文化系中国语言与文化方向教授、博士生导师,欧洲中国研究协会董事会成员,Journal of Chinese Religions等国际期刊的同行评审人。安东平教授的研究重心主要集中在中国语言、中国宗教、敦煌文献以及数字人文学等领域。他在古代汉语、中古汉语语法、早期汉语方言、佛教汉语(Buddhist Hybrid Chinese)、禅宗文化、佛教修辞、佛教图像、佛教叙事,敦煌写卷、敦煌文化与人文学科数据库建设等方面都有深入的研究,并取得了显著的成果。代表成果有:《〈祖堂集〉语言研究》《敦煌〈坛经〉的文本特征研究》《禅宗修辞学在中国、韩国与日本》《中古汉语语法》《〈破魔变〉中英文校注》等 。

时 间:2019年11月25日15:00—17:00

地 点:望江校区中华文化研究院会议室

主讲人:安东平教授

主持人:舒大刚教授

漫汗通观儒释道,从容涵化印中西

主办单位

承办单位

四川大学国际儒学研究院

《巴蜀全书》编纂组

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载