这样表达会被误解!开言英语App纠正成人英语学习易犯得误区
科技
科技 > 传媒 > 正文

这样表达会被误解!开言英语App纠正成人英语学习易犯得误区

在英语表达中,经常会发生因主语使用不当,导致一句话的意思变得完全不同。怎么说才能不让对方产生误解,误会产生后怎样解释更合适?本期开言英语App节目《潘吉Jenny告诉你》,为大家安利了一些实用的词组。

01.

I didn't say that clearly.

Adam 说他自己在说中文的时候也会偶尔因为没表达清楚让人误会,所有的语言学习者都逃不过这一关,今天就来仔细看看英文里怎样化解被误会的语句。

首先,英语在表达习惯上不使用第二人称“你”作主语,如果说成 you misunderstood me 就有责怪别人的意思了。

主语用“我”的视角,简单一点的说法可以用:

I didn't say that clearly. 我没说清楚。

I didn't say it right. 我没说对。

或者换成其他动词,

I didn't express myself properly. 我没表达正确。

I probably didn't explain that very well. 我可能说的不是特别好。

I probably could have said that better. 我应该说得清楚一点。

这几种都用了副词,probably 可能,properly 正确恰当地。

也可以不涉及你我,用 that 指刚刚说的话。

That didn't come out right. /That came out wrong. 那句听着有点不对。

02.

Mean

除了主语容易错之外,mean 这个单词的用法也要注意了。想说“表达的意思是……”,mean 只能是动词:

I mean… 我是说……

I didn't mean that.我不是那个意思。

That's not what I mean/meant. 那个不是我的意思。(meant 更常用,毕竟是已经说过的话了)

用 mean 的场景,通常是情感上的误解,不想伤到对方。

03.

Don't get me wrong.

怕别人误会所以着急提前解释时,或者在开启话题之前打的“预防针”,你可以说:

Don't get me wrong.别误会。

Don't take this the wrong way.别误会我的意思。

这句后面会跟上“It just…”(这仅仅是……)。

04.

Retract

微信里有撤回 recall 这一选项,但口语里最常见的用法还是:

Take back:收回

Sorry, I take that back.不好意思,我收回刚才说的话。

特别官方的说法,用这个单词:

Retract:/rɪˈtrækt/ 撤销

Mr. Smith hurriedly sought to retract the statement, but it had just been broadcast on national radio.

史密斯先生急忙试图收回声明,但它刚刚已经在国家电台播出了。

回到日常说法,还有一个俗语,Jenny 调侃了一下说它听起来不太卫生,不过这句话还是很形象的:

Put your foot in your mouth. 说错话了。

想要口语表达更顺畅,融入语言环境很重要。开言英语的课程内容以生活场景为背景教学,加入北美地方文化,让口语表达更实用、自然。

免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载