说到blue
大家都知道是蓝色的意思
那么out of the blue是什么意思
可不是蓝色之外的意思哦
这些日常生活中经常可见
和颜色单词组合在一起
的英文表达方式
千万不要弄错啦
一起来学习一下吧

out of the blue
out of the blue这个短语来自于a bolt out of the blue,相当于中文里的“晴天霹雳”,用来表示“突然地;出乎意料地”就非常好懂。
例句:
She had come out of the blue just when she was wanted.
正当人们需要她时,她突然地来到了。
Talk a blue streak
A blue streak,原来指闪电,闪电一闪即逝,是非常迅速的过程,所以常用来描述快速的行动。而在这个俚语里描述是说话其快无比。
所以,这个短语的意思是:滔滔不绝,不停地说话。
例句:
The woman sit next to me talked a blue streak all day. I don't know where she got the energy from!
坐在我旁边的那个女人总是滔滔不绝,讲个不停。我不知道她哪来那么多能量的。
Once in a blue moon
once是“一次”的意思,blue moon 蓝色的月亮,是指“一个月中第二次满月”,这种情况是很少的,大约每32个月左右会出现一次“一个月两次圆月”的现象。
因此,once in a blue moon这个口语表达的意思就是:很少发生的事情,十分难得,千载难逢。
例句:
This is a chance once in a blue moon.
这是个千载难逢的好机会。
Blue in the face
blue in the face表示花时间精力做了很多的尝试和努力,却并没有取得想要的结果,也就是“精疲力竭,却徒劳无功”。
例句:
You can argue till you're blue in the face, but you won't change my mind.
你可以费尽口舌,但改变不了我的主意。


