精品——大明永乐年制银胎鎏金珐琅彩佛

博古览今
2021-08-03 10:30 来自四川省

明代铸造金铜佛极为兴盛。从明太祖朱元璋始,他的儿子朱棣在成为永乐皇帝后,为巩固中央政权,致力与当时西藏宗教的密切交好,大力度推崇佛教。并且在皇宫中专门设立了宫廷造办处,专造御用佛像。

In Ming Dynasty, gold-copper Buddha was very popular. Beginning with Zhu Yuanzhang, emperor Taizu of the Ming Dynasty, his son Zhu Di, in order to consolidate the central government, was committed to close relations with the Tibetan religion at that time, and vigorously promoted Buddhism. And in the palace specially set up the palace building office, specially made the imperial Buddha.

所以明永乐时期的官造铜佛像,其佛身浇铸优美光亮,洁净无暇,铸金技艺代表着当时的最高水平,成品需得到皇帝过目认可后才能够留下。

Therefore, the official bronze Buddha statues in the Yongle period of the Ming Dynasty were beautifully cast and bright, clean and flawless. The gold casting technique represented the highest level at that time, and the finished products could only be left after being recognized by the emperor.

此佛像为宫廷制作的藏式佛像,称之为「永宣造像」。这一时期造像有共同的特征,即面部较较宽平,躯体结构匀称,宽肩细腰,造型端庄大方。四肢粗壮,肌肉饱满,细部刻画精细入微。衣纹与装饰皆吸收中原地区传统手法,体现中原地区传统的审美情趣。造像座造型规范讲究。莲花座刻“大明永乐年制”六字纪年铭款,字体柔美;铭款从左至右刻写,以迎合和顺应藏族人藏文读写习惯。此造像的造型完美,材质优良,工艺精湛,流光溢彩,彰显出雍容华贵的皇家艺术气派。

This Buddha statue for the court of the Tibetan Buddha statue, called "Yongxuan statue." The statues of this period have common features, that is, the face is broad and flat, the body structure is well-proportioned, the shoulders are broad and the waist is small, and the shape is dignified and generous. The limbs are thick, the muscles are full, and the details are fine. Both the dress pattern and the decoration absorb the traditional techniques of the Central Plains and reflect the traditional aesthetic taste of the central Plains. Statue pedestal modelling standard exquisite. Lotus seat engraved "Daming Yongle year" six words chronological inscription, gentle font; Inscription from left to right engraved to meet and comply with Tibetan Tibetan reading and writing habits. The shape of this statue is perfect, the material is fine, the craft is exquisite, the time is brilliant, highlights the elegant royal art style.

“永乐”款铜造像是明朝廷专为颁赐西藏地方政府官员、宗教界上层人士而铸造的。铸造者选用了上乘铜材与先进的铸造技巧,融合藏、汉两地造像风格而成。“永乐”款铜造像豪华精美,在众多造像中独树一帜,别开一家风貌。

The "Yongle" bronze statues were cast by the Ming Court for awarding local government officials and religious elites in Tibet. The casters choose superior copper and advanced casting skills, fusion of Tibetan and Han styles. "Yongle" copper statue luxury exquisite, in many statues in a unique style, do not open a style.

热点新闻