对于许多熟读《西游记》的小伙伴们来说,《西游记》当中的如来佛祖无疑是一个非常强大的角色,毕竟就连《西游记》这部神话的主角孙悟空都无法逃脱他的手掌心,后来更是将孙悟空给招安到自己的门下,因此如来佛祖对于孙悟空的态度转变也就成为了我们大家今天所要讨论的一个话题。

在孙悟空大闹天宫的时候,如来佛祖接到了玉帝的旨意,前往降孙悟空时,当时如来佛祖在耐心的听完了孙悟空也想要“风水轮流转,皇帝到我家”的理论之后,对孙悟空说的话是:
佛祖听言,呵呵冷笑道:“你那厮乃是个猴子成精,焉敢欺心,要夺玉皇上帝龙位?他自幼修持,苦历过一千七百五十劫。每劫该十二万九千六百年。你算,他该多少年数,方能享受此无极大道?你那个初世为人的畜生,如何出此大言!不当人子,不当人子!折了你的寿算!趁早皈依,切莫胡说!但恐遭了毒手,性命顷刻而休,可惜了你的本来面目!”
从这么的一句话中,我们可以看出,虽然如来佛祖是使用了“你”这个第二人称来称呼孙悟空,但是在“你”的后面还连带着“那厮”两个字,这么的“那厮”两个字也表明了如来佛祖对于孙悟空的蔑视与鄙夷之情,毕竟“厮”字在古代的意思指的就是那些干粗活的男性奴隶或者仆役以及服杂役者。“厮”字的古义原本就是指“劈柴的人”(颜师古注:“厮,析薪者。”“斯、析”皆有“劈开”之义。)除了使用“厮”字来称呼孙悟空之外,如来佛祖更是直接地怒斥孙悟空为“畜生”,虽说孙悟空严格意义上的确是一只猴子,被怒斥为“畜生”也并没有什么不妥,但如来佛祖对于孙悟空的厌恶之情也是洋溢于纸上。
一直地到了孙悟空成功的护送唐僧完成了西天取经的“事业”,如来佛祖在论功行赏的时候,是这样子对孙悟空说的:
“孙悟空,汝因大闹天宫,吾以甚深法力压在五行山下,幸天灾满足,归于释教,且喜汝隐恶扬善,在途中炼魔降怪有功,全终全始,加升大职正果,汝为斗战胜佛。”
在这里,我们可以看到如来佛祖对孙悟空的态度的转变,毕竟在称呼孙悟空的时候,如来佛祖所使用的是第二人称代词“汝”,而不再是直接的“你那厮”和“畜生”。
“汝”字在古文中主要有两个意思:一是用作名词,指河南至安徽入淮河的淮河支流 。(战国·孟子《孟子•滕文公》:“决汝汉,排淮泗。”意即:把汝水、汉水打开缺口,引导水流,排除淮水、泗水的水道淤塞之处。);二是当作第二人称的代词来使用,也即是:“你”、“你们”、“你(们)的”。(出处为战国·列子《愚公移山》:“吾与汝毕力平险。”)
在古代的文言文中,用于称谓的字眼其实是不少的如“汝”、“尔”、“公”、“乃”、 “若”、“子”、“君”、“卿”、“余”、“吾”等等等…
其中的“汝”和“尔”都具有第二人称“你”的意思,但在使用上却有一定的差别:“汝”做为第二人称代词,一般是用于泛指“你”或者“你们”、“你的”,在使用上可以不分场合,而且“汝”还可以用于表示彼此双方之间的亲密关系,比较典型的例子,如:“其市井小人昔与敬亭尔汝者,从道旁私语。”使用于称谓的时候大多用于称谓同辈或者后辈,如“汝父为楚王作剑”。
至于“尔”,则是古代尊长对下辈或者鄙视的人的称呼,如《冯婉贞》“尔等尚敢诡行”,当然,在古代也有彼此之间以“尔”“汝”相称用于表示双方的亲昵关系的。
其它的如“公”或者“子”则是古代对人的一种尊称:“公”是对男性的长者或老人的尊称;“子”则尊称对方,通常用于男性。
“乃”和“若”则是对对方一般性的称谓;“君”用于称谓多是指对对方的敬称,如“君子”,相当于我们现代人所使用的“您”;“卿”在古代也是一种敬称,用于某种官职,如“三公九卿”,古诗中则是多用于表达夫妻及男女之间的亲密感情,自唐代起则是被皇帝用于称呼自己的臣子。
“余”和“吾”则是第一人称代词,意即“我”、“是我”、“我的”,多用于自称,在古文的使用中也是有着些许的细微差别的:“吾”不能放在动词后面作宾语,而“余”则大多用于文章作者的自称。
如来佛祖在灵山上对孙悟空进行论功行赏的时候,使用“汝”来称呼孙悟空,其实也是对孙悟空的一种肯定,毕竟“汝”在这里的使用是如来佛祖以长辈的身份来称呼孙悟空,本身就带有一定的肯定及赞许之意。
当然,在《西游记》所写作的明朝时期,“汝”字的称谓其实一早就已经是淡化了春秋战国时期的鄙视轻贱之意,而是“你”的泛指,假若我们仍然以春秋战国时期的“汝”字之意来理解如来佛祖对孙悟空的态度的话,那么如来佛祖对于孙悟空的态度也仍然是一种鄙夷轻视之意,毕竟古义的“汝”还是可以引申出这层意思的。

















