茶颜悦色应该做梦也没想到,已经用了九年的英语标识,会突然引发如此大的舆论风波。
事件源于茶颜悦色在南京的新店。9月9日,南京第三家茶颜悦色开业。不久后,有南京市民表示该店外墙上“Sexy Tea”的英文招牌不妥,认为这样的英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想。

图源网络
这之后,事件迅速发酵,热搜不断。9月16日,就“Sexy Tea”所引发的争议,南京秦淮区市监局回应称,它是中性的,并无偏颇。
本以为,有了监管部门的定调,事件应该告一段落了。不过,网上的讨论声并未停止。今天(9月17日),茶颜悦色发布了关于调整门店英译标识的声明。
声明称:茶颜悦色将撤下SexyTea标识,并在后期的新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,其也将对现有门店英文标识逐步迭代。在声明中,茶颜悦色解释了使用Sexy一词,是出于“富有魅力的”注释;同时,也就该英语词汇所造成的误会表示了歉意。
就网友的评论来看,引发争议的点主要集中在:
“你没文化,你谈性色变”
vs
“故意擦边,抖机灵媚俗”
好在,网上观点并未出现一边倒的情况。
其实,就应对该舆论事件的处置来看,茶颜悦色处理及时,迅速给出了相应处置措施。比较值得肯定的是,它并未执意要扭转大众的争议点,避免了舆论的进一步发酵。
虽然有很大一部分网友支持的声音,也得到了相关部门的正面回应。茶颜悦色依然火速“认怂”,该道歉道歉,该换就换。
以如今的舆论环境,击垮一个网红茶饮品牌,不单是食品安全问题,还有可能是猝不及防的“xx正确”以及“普世道德观”。
毕竟,茶颜悦色的粉丝不是只有愿意去区分“Sexy有多少释义”的那些人。在争议面前,品牌要考虑的是顺应大众舆论,而不是居高临下的姿态,再暗戳戳搞点反讽等引火上身的拙劣手法。
茶红是非多,专心搞业务吧。


