深秋时节,诗意生长。10月15日-11月6日,由诗人北岛发起、创办的香港诗歌节基金会,将在北京、秦皇岛、上海、杭州、中国香港等地举办“五月的玫瑰” ——香港国际诗歌之夜2023系列活动。
10月21日-22日,部分活动将在秦皇岛·阿那亚开展,以朗诵、舞蹈、音乐、对谈等多种形式,对话阿根廷当代国宝级诗人迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi),邀请所有爱诗者的参与。本次活动由唐小兵策划。
“请不要畏怯于诗歌,她如人类心灵一般深刻和简单。”让我们一起步入诗歌的国度,相遇世界的美好。
意大利思想家维柯曾言:“诗人是人类的感官,哲学家是人类的理智。”在每一位爱诗者的心中,都潜藏着诗意栖居于大地的姿态与情感,他们用敏感而细腻的心灵,播种语言与精神的种子。
海边的生活,总有诗性的流淌,是人们对美好的真挚投射与向往。孤独诗社、月下诗会……人们在诗篇中吟咏万物的悲喜,诗情与海浪一同潮涌不息。从诗歌、戏剧、音乐到展览,多元的艺文活动在海边不断展开,滋养人们的生活。
*香港国际诗歌之夜往届图片
今年秋天,香港国际诗歌之夜2023将来到阿那亚,与所有爱诗者相见。香港国际诗歌之夜(IPNHK)为香港诗歌节基金会的旗舰活动,是由中国当代诗人北岛于2009年发起、创办的国际诗歌节,每两年举办一次。
十四年来,IPNHK传递了国际上二十多个国家、上百位知名诗人的诗歌思想和理念,在海内外屡获殊荣,被认为是亚洲最具影响力的诗歌盛事,亦是国际诗坛上最成功的诗歌活动之一。
*香港国际诗歌之夜往届图片
今年,香港国际诗歌之夜2023以“五月的玫瑰”为主题,邀请阿根廷当代国宝级诗人迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi)担任活动的主要嘉宾,将在今年的10月15日至11月6日之间,到达北京、秦皇岛、上海、杭州和中国香港等地,与读者们线下见面。
10月21日-10月22日,“五月的玫瑰:贝列西诗歌朗诵·舞蹈之夜”与“花园或其他奇迹:对话贝列西”两场活动在阿那亚举办。诗人贝列西将来到海边,以智识与诗情的流动,与人们进行文化的交融与碰撞。
*迪亚娜·贝列西 (Diana Bellessi)
众多的诗人、学者、译者、舞蹈家、音乐家、艺术家,也将与贝列西一起参加朗诵、对谈、舞蹈、音乐等形式的一系列活动,向人们展示跨媒介、多形式的国际诗歌艺术交流。
十月海岸,诗意盛放。诗是灯塔,是玫瑰,是瞬息的震颤,也是永恒的思索。以诗之名,让我们在海边相遇,透过纸面上的文字,看见自己,看见世界。
“玫瑰在凋零。它生来洁白/又在五月炽烈的激情里迷失,变红/再之后,花冠转向冬天阴郁深沉的蓝”。今年香港国际诗歌之夜的主题“五月的玫瑰”,出自诗人迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi)的诗歌。
作为阿根廷当代女性诗歌教母级诗人,贝列西是新时期阿根廷最具代表性的诗人之一,亦是当代拉丁美洲诗歌最重要的声音之一。
迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi),1946年生于圣塔菲省(Santa Fé)。贝列西已出版15部诗集,并被陆续翻译成英、法、德等多种语言;自1972年的处女作《命运与宣言 》(Destino y propagaciones)到最晚近的2018年作品《爱如死般坚强》(Fuerte como la muerte es el amor),她保持着每十年完成三至四本诗集的丰盛创造力。贝列西于1993年获古根海姆基金会诗歌奖(Guggenheim Fellowship in poetry),2011年获阿根廷国家诗歌奖,并于2004 年和 2014 年两度获 Konex 奖*。2012年,关于贝列西的人物纪录长片《秘密花园》(El jardín secreto)上映。贝列西的作品意象大胆,声音笃定。她阅历丰富,20 世纪70 年代曾花了六年时间徒步走遍整个美洲,曾在布宜诺斯艾利斯监狱的写作工作坊中教课数年。
*迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi)
本届香港国际诗歌之夜2023之行,也是迪亚娜·贝列西(Diana Bellessi)首次到访中国,诗人将全程参与所有活动,与各地的朋友们相见、交谈。期待新鲜的感知带来灵感的迸发,国际的视野能碰撞出更多有张力、有深度的对话。
* Konex奖创立于1980年,每五年颁发一次,旨在褒扬在阿根廷社会各界做出突出贡献、值得成为青少年榜样的人物。
10月21日-22日,“五月的玫瑰” ——香港国际诗歌之夜2023的两场活动将在阿那亚线下举办。诗歌朗诵、舞蹈之夜、深度对谈……在不同口音、节奏与语言的诵读中,在音乐与舞步的呼应中,在跨文化视角下的参照与理解中,让我们一起触抵诗歌的内核。
北岛
原名赵振开,1949年生于北京,1978年和朋友在北京创办文学杂志《今天》。自1987年起,在欧美及香港多所大学教书或任驻校作家,其作品被译成30种文字,曾获瑞典笔会文学奖、美国古根汉奖、马其顿斯特鲁加国际诗歌节最高荣誉金花环奖等,获选美国艺术文学院终身荣誉院士。2009年创办亚洲最具影响力的国际诗歌活动——香港国际诗歌之夜,2018年创办香港诗歌节基金会。
唐小兵
香港中文大学文学院院长,冼为坚中国人文学教授。曾在美国四所大学任教多年,主要研究领域为中国现当代文学和文化史。2011年,为密歇根大学美术馆策展《多重印象:当代中国木版版画》展览。2021年,其编选翻译的当代美国情诗集《我深爱我们一起相处的这些夜晚》由上海文艺出版社出版。参与香港诗歌节基金会2021年组织的“突围”第一季线上诗歌朗诵、对话活动,随后担任2021-22年“突围”第二季的总策划。2023年,上海文艺出版社出版其翻译的《漫无目的的爱:比利·柯林斯诗选》。
当月光洒落海面,音乐在孤独图书馆中奏响。在乐声中,我们读诗、我们起舞,为每一个不曾辜负的日子。
西语与中文的交替朗读,诗韵与乐符的交织跃动,“听见彼此的声音,跳起对方的舞蹈”,消融夜色的孤独,诗意在脉脉目光中流淌。
时间:10 月 21 日(周六)19:30
地点:孤独图书馆
语言:中西双语
诗人:迪亚娜·贝列西(阿根廷)
特别嘉宾:北岛
主持人/译者:郑楠
导演、编舞:李超
舞蹈表演:田凯、王旋、陈佳欣、郭占朝
音乐(大提琴):宋昭 AIYS
朗诵嘉宾: 郑楠、周瓒、Benny Lim(新加坡)、张逸旻、魏冰心
活动报名: 阿那亚APP报名(10月18日17:00活动上架)
郑楠
青年评论家,译者,北京大学外国语学院西葡意语系西班牙语专业助理教授,博士研究生导师。研究方向为二十世纪和二十一世纪西班牙语美洲文学与文化。译有莉奥诺拉·卡林顿《在下方》,阿尔瓦罗·恩里克《突然死亡》,以及瓦莱里娅·路易塞利《我牙齿的故事》。
李超
舞者,不再儿戏(nomoreplay)创始人,毕业于北京舞蹈学院编导系现代舞专业。个人代表作有 《旅行》《forex》等。曾任国家大剧院原创歌剧《灰姑娘》编舞及舞者,国家大剧院原创当代舞剧 《洗星海》编导,张艺谋导演作品《2047对话·寓言》第二季《号子·染》和《2047对话·寓言》第三季《南音·爱唱书·染》编导/编舞,并多次参加国内外艺术节与剧场。
宋昭 AIYS
中国先锋大提琴艺术家,活跃于国内外音乐会、戏剧、舞剧、展览、影视等前沿艺术领域;曾以应邀参加香港艺术节、墨尔本艺术节、美国 ASIASociety、上海国际艺术节等一线艺术节,并先后制作推出:《耘·无声之境》《乐·季》《丝绸》《七贤》《座右听音》等大型当代东方音乐艺术项目,其作品赢得包括全球40个国家观众的高度赞誉,被誉为国内最赋予创造力的多元音乐艺术家。
1992年,贝列西出版了诗集《花园》,从此,“花园”作为贝列西文学写作与意识中最重要的概念。自然与女性在她的诗歌中成为交织的主体,迸发出相似的生机与韧性。
本次对话,让我们从贝列西的花园中漫游而过,一同追溯她的记忆与思索:那些失去了土地的人、时间的流逝,对另一个女人的爱,以及对自然的热爱。
时间: 10月22日(周日)14:30
语言: 中西双语
地点: 阿那亚排练场
诗人: 迪亚娜·贝列西(阿根廷)
对话嘉宾: 周瓒(主持)、张逸旻、马济民(阿根廷)
译者: 史青
活动报名: 阿那亚APP报名(10月18日17:00活动上架)
周瓒
诗人、译者、戏剧工作者、学者。生于江苏,本名周亚琴。1999年毕业于北京大学中文系,获文学博士学位,现为中国社会科学院文学研究所研究员。1998年,与诗人翟永明等创办女性诗歌刊物《翼》。1999年获安高诗集整理奖,出版诗集《梦想,或自我观察》。2006-2007年度美国哥伦比亚大学访问学者。2007年加入北京帐篷戏剧小组,现为北京流火帐篷剧社成员。2008年,与曹克非创办瓢虫剧社。2013年,编剧帐篷戏剧作品《赛博格·堂吉诃德》在北京公演,并受邀参加了2014年丹麦哥本哈根戏剧节。
张逸旻
青年评论家,译者,诗人。浙江大学文学院特聘研究员,美国密歇根大学访问学者。研究方向为美国现当代诗歌,跨媒介诗学。出版译著有安妮·塞克斯顿诗集《所有我亲爱的人》《秘密花园》等。批评著述见《外国文学评论》《外国文学》《读书》《书城》《上海文化》等期刊。
马济民(Salvador Marinaro)
阿根廷诗人、作家和文学评论家。2010年,出版了诗集《醉人的交响乐》。2018年,出版了故事集《一份体面的悲伤》。作品被“五月广场母亲” 以及阿根廷文化部共同授予阿苏塞娜·维拉弗勒奖。曾获阿根廷西北地区文学奖以及菲洛索菲亚四十岁以下奖(该奖项专门授予当年年纪四十岁以下最好的随笔作家)。2021 年,被选为斯沃琪和平艺术酒店的驻留作家。2019 年起,供职于上海复旦大学,和卢西拉·卡尔索格里奥共同主编Chopsuey杂志。
史青
北京外国语大学西葡语学院副教授,研究方向为西班牙文学。出版多部西班牙语教学和教辅用书、合著《当代外国文学纪事(1980-2000)·西班牙卷》、译著《儒释道耶与中国文化》(汤一介 著)等。长期从事口译工作,涉及政治、经济、文化等领域。曾为莫言、刘慈欣、雪漠、伊莎贝尔·阿连德(Isabel Allende) 、哈维尔·塞尔卡斯(Javier Cercas)、罗莎·雷加斯(Rosa Regàs)、洛伦索·席尔瓦(Lorenzo Silva)等著名作家的座谈会担任翻译。
*香港国际诗歌之夜往届图片
除了在阿那亚的系列活动外,香港国际诗歌之夜2023还将在北京Naive理想国书店的协办下,邀请汪天艾对诗人贝列西进行深度访谈,聊聊那些藏在岁月里的夜晚与白日。深度访谈活动录制后将在凤凰网专场播出。
诗人贝列西专门为此次香港国际诗歌之夜2023活动编选了她的诗歌选集,中文版将由上海文艺出版社于10月推出,敬请期待。
*贝列西限量版诗歌特别合集
从10月15日至11月6日,活动会在北京、秦皇岛阿那亚、上海、杭州和中国香港等多地陆续展开,期待各地的朋友们加入。了解更多活动详情,请查看香港诗歌节基金会官方网页https://hkpff.com/和ipnhk.org。
2023年10月15日-31日
北京、秦皇岛阿那亚、上海、杭州
2023年11月1日-6日
中国香港
2023年12月1日-31日
(每周六晚8点)
凤凰网ifeng.com播出IPNHK2023节目
合办单位
香港中文大学文学院
阿那亚国际文化发展有限公司
支持单位
香港艺术发展局
首席战略合作媒体
凤凰网文化
合作单位
(排名不分先后)
香港大馆
香港《声韵诗刊》
香港中文大学文化管理系
北京诗歌岛
naive理想国
上海文艺出版社
上海塞万提斯学院
浙江大学文学院
杭州草叶集文化空间
南京先锋书店
浙江临海再望书店
深圳飞地书局
厦门纸的时代书店
香港诗歌节基金会团队
创始人兼发起人:北岛
总策划:唐小兵
执行总监:何依亭
项目主任:李毅翔
协调主任:谢文琴
工作人员名单
赵祎麟、冯欣宁、汪葛淳、黄子迅、
陈贝妍、王艺源、王琳迪、窦淇儿、
吴佳睿、蒋雨露、白羽舒婷、郑疏影、
杨敏聪、刘梓铱、林江珊
十月的流金海岸
五月的玫瑰在花园中盛放
深蓝的波纹倒映着红色
在诗与舞步之间
握住目光的缰绳
聆听万物的发声
THE END
编辑:镜子 | 视觉:李家兴
供图:香港诗歌节基金会